translation

Dictionaries! Part One

 

This is a two part series. For French dictionaries, you’ll have to wait until Friday 12th April 2019 at 9am!

As I’m sure fellow translators can attest to, when you’re working on a translation, dictionaries become your best friends (and sometimes only friends – the lonely life of a freelance translator!) But with so many dictionaries out there, which is the best? Is online or paper better? Well, I have some opinions, but necessarily they are limited to my working languages (Arabic and French). If you have any recommendations for either language, then I would love to hear them!

Continue reading “Dictionaries! Part One”

translation

Spotlight on Arabic: Dialect vs Modern Standard Arabic

Spotlight on arabic

So I just wanted to take a quick moment this week to talk about a translation issue that has been puzzling me for over a week and for which the penny finally dropped yesterday, leaving me feeling pretty foolish! It seemed like an insurmountable problem, but when I worked it out, I realised it was actually incredibly simple.

Continue reading “Spotlight on Arabic: Dialect vs Modern Standard Arabic”