As a literary translator, I of course absolutely love reading. I even have a blog and an instagram page dedicated to books (among other things). I have worked on translating a non-fiction book and an epic poem/novella in the past and am excited to translate more books. But in this blogpost, inspired by Abbie ofContinue reading “Books in Translation”
As I said in my translation specialisms post, one of my specialisms is medicine. I chose medicine, because I have a history working within the medical field (I have provided medical role-play from 2012 and I write copy on medical devices) and I am interested in helping people. In this post, I want to showcaseContinue reading “Medical Resources”
Happy July! Can you believe we’re officially halfway through the year? I always set new years resolutions and this year I set some work specific ones, which you can see here. As we’re halfway through the year now, I thought it was a good time to check in and see how I’m doing on thoseContinue reading “My Work Goals 2020: 6 Month Check In”
This week, which may be my last #ThatTranslatorCanCook post for a while (see explanation below), so I wanted to go out with a bang. I’ve tried to make macarons in the past and failed, so when I found a recipe that claimed to be ‘unfailable’, I jumped at the chance to try them. My attemptContinue reading “#ThatTranslatorCanCook Week Twenty: Macarons”
I finally decided to get back into #ThatTranslatorCanCook. Work has calmed down after an initial rush, the stockpiling has stopped and we have a regular online food shopping slot, so I figured I had the time and resources to broaden my culinary horizons again and tickle my translator’s tastebuds! So I headed to Marmiton inContinue reading “#ThatTranslatorCanCook Week Nineteen: Knepfle”
This week, I thought I’d dive into the world of translation specialisms and address a) why translators specialise and b) why I chose my specialisms. So let’s jump right in!
This week, I thought I’d address the elephant in the room: what does a translator do exactly and how can one help you?
This week, I thought I would address how to learn a new language. As a lifelong language learner and French tutor, I have spent a lot of time thinking about how to learn a language and I wanted to provide you with some tips for language learning! Also, there’s been a lot of chat recentlyContinue reading “How to learn a language”
At the end of last year, I saw Secrets of Six Figure Translators advertised on Instagram and thought it might be worth a read. As an avid reader and a relative novice to the field of freelance translation, it looked useful. So, for any other aspiring freelance translators out there, I thought I’d do aContinue reading “Review of ‘Secrets of Six Figure Translators’ by Oana Maria Sofronov”
In September 2017, I started on my MA in Applied Translation at the UEA, having completed a three month internship in a translation company. Thus began my travels in translation.