As you will probably already know, I am a translator of Arabic and French into English. You may have come across this page because you are looking for someone who can perform this service. However, you might have a few questions before you embark on your translation journey and I want to help!
Tag Archives: french to english translation
#ThatTranslatorCanCook Week Twenty: Macarons
This week, which may be my last #ThatTranslatorCanCook post for a while (see explanation below), so I wanted to go out with a bang. I’ve tried to make macarons in the past and failed, so when I found a recipe that claimed to be ‘unfailable’, I jumped at the chance to try them. My attemptContinue reading “#ThatTranslatorCanCook Week Twenty: Macarons”
#ThatTranslatorCanCook Week Nineteen: Knepfle
I finally decided to get back into #ThatTranslatorCanCook. Work has calmed down after an initial rush, the stockpiling has stopped and we have a regular online food shopping slot, so I figured I had the time and resources to broaden my culinary horizons again and tickle my translator’s tastebuds! So I headed to Marmiton inContinue reading “#ThatTranslatorCanCook Week Nineteen: Knepfle”
Translation specialisms
This week, I thought I’d dive into the world of translation specialisms and address a) why translators specialise and b) why I chose my specialisms. So let’s jump right in!
What is translation?
This week, I thought I’d address the elephant in the room: what does a translator do exactly and how can one help you?
My First Year as a Freelance Translator
In September 2017, I started on my MA in Applied Translation at the UEA, having completed a three month internship in a translation company. Thus began my travels in translation.
#ThatTranslatorCanCook Week Seventeen: Tarte Tatin
This week, I decided to give myself a bit of a challenge and make the French classic: Tarte Tatin! I have to admit, although the recipe claimed to be ‘quick and easy’, I struggled to make the caramel! Other than that, the translation process and overall cooking was fairly straightforward.
#ThatTranslatorCanCook Week Sixteen: Coq au vin
This week, as my husband was visiting France anyway, I decided to opt for a very traditional French recipe: coq au vin! Read on to find out about a few minor translation challenges and the obstacles I face cooking a cockerel!
#ThatTranslatorCanCook Week Twelve: Galette des Rois
This week, I decided to tackle a traditional French new year’s cake. Yes, I realise I’m a little late to the game (Hannah Lawrence made hers weeks ago…), but I was still in the festive mood and fancied something seasonal!
#ThatTranslatorCanCook Week Eleven: Stoemp
Did you guess from my post last week what I chose for this week? Well…I chose stoemp! Wikipedia defines this is as ‘the richer Brussels variant of the stamppot dish in the cuisine of Belgium and the Netherlands’. Let’s dive into the translation!